sábado, 22 de febrero de 2014

Tu cerebro te ayuda a rejuvenecer!



¿Puedes usar tu cerebro para rejuvenecer?
by andreinao in Salud
 
EE.UU., (BBC). ¿Es la enfermedad mental una consecuencia inevitable del envejecimiento? ¿O podríamos disfrutar de una vejez con una mente sana?
Los anuncios que promueven el ejercicio mental para revertir los efectos del envejecimiento son cada vez más comunes. 

  “El proverbio viejo ‘si no lo usas, lo pierdes’ es realmente cierto”, comenta Leslie Sherlin, de Neurotopia, una empresa de ejercicio mental de Los Ángeles, Estados Unidos.
“Cuanto más lo usamos, más fuertes, adaptativos y resistentes nos volvemos”.
Para entrenar el cerebro se pueden hacer ejercicios tan simples como crucigramas o recordar números telefónicos.
Sin embargo, es todo un tema de debate el que estas técnicas puedan ayudar a alguien a tener una mente joven o si puedan tener un impacto en enfermedades degenerativas como el Alzheimer.
“Existen muchas teorías prometedoras, pero todavía no tenemos los datos”, explica Sherlin. “(Es un tema que) necesita ser examinado con profundidad. Pero desde una perspectiva teórica y con evidencia anecdótica, las posibilidades están allí”.
SPECT para diagnosticar
Otra forma de contrarrestar los efectos del envejecimiento del cerebro es la que promueve el doctor Daniel Amen.
Este psiquiatra californiano asegura que su programa de escáner cerebral puede detectar los problemas que impiden vivir más tiempo y aparentar ser más joven.
Uno de sus libros se titula “Usa tu cerebro para cambiar tu edad” (Use Your Brain To Change Your Age).
“Tu cerebro se empieza a deteriorar incluso muchos antes de que empieces a notar algún síntoma”, advierte Amen.
Para diagnosticar a sus pacientes, Amen utiliza análisis de sangre, pruebas cognitivas, el historial familiar y un escáner cerebral conocido como SPECT por sus siglas en inglés (tomografía computarizada por emisión de fotones individuales).
Esta última prueba muestra el flujo de la sangre como una medida de la actividad cerebral.
El resultado es una imagen tridimensional en la que se representa con espacios las zonas con un flujo bajo de sangre en la superficie del cerebro.
El corresponsal de la BBC en Los Angeles, Peter Bowes, se sometió al examen.
“El resultado sugiere que tengo niveles bajos de actividad en mi córtex pre frontal y cerebelo, lo que sería consistente con problemas de atención y memoria”.
¿Sentido común?
Bowes confiesa que con 50 años le atribuye los problemas de su memoria al proceso natural de envejecimiento.
“No es normal, incluso a los 70, sentencia Amen. “Esto significa que tu cerebro está empezando a sufrir”.
Amen considera que nuestra vida útil está determinada por la función cerebral. “La gente debería poder tomar decisiones prudentes sobre no comer o tomar en exceso, conducir con cautela, tener suficientes horas de sueño, elegir con sensatez a los amigos y tener habilidades de organización para evitar el estrés”.
¿No son estas decisiones que dicta el sentido común? ¿Para qué necesitamos un escáner cerebral?
Mark Affleck, un ejecutivo jubilado de la industria del aguacate en California, acudió a la consulta de Amen hace un año, cuando tenía 56, porque se sentía “vago y confuso”.
Un escáner de su cerebro mostró una superficie lunar con espacios y huecos que Amen asocia a una salud pobre.
Afflecks asegura que los resultados lo llevaron a realizar un cambio en su vida. Ahora realiza caminatas de 45 minutos casi todos los días, hace pesas día por medio y lleva una dieta rica en vegetales y baja de cafeína y azúcar.
Seis meses más tarde, Affleck asegura que su segunda tomografía fue diferente. Algunos de los espacios “se habían rellenado y se veían saludables”.
“No creo que sea esencial someterse a un escáner, pero hay algo en lo que uno ve -y cómo cambia- que lo hace muy poderoso”, agrega.
Consulta de US$3.600
Para estimular el flujo en ciertas partes del cerebro del corresponsal de la BBC, Amen le aconsejó comer menos pan y más vegetales, tomar suplementos como aceite de pescado y vitamina, así como melatonina -una hormona que ayuda a dormir y en muchos países no requiere de receta médica.
Para mejorar sus períodos de atención, también sugirió el tenis de mesa, un ejercicio de coordinación que estimula la actividad en el cerebelo, la zona del cerebro importante para la motricidad.
“Después de dos meses me sentí más alerta, y otra visita a Amen me permitió ver pequeños cambios en la apariencia de mi cerebro re escaneado”, cuenta Peter Bowes. “Aunque de todas formas, me iba a hacer sentir mejor con una vida más sana”.
El diagnóstico con escáner cuesta US$3.600, una consulta nada económica y a la que pocos expertos le ven el beneficio.
El doctor Gary Small, director del Centro de Longevidad de la Universidad de California en Los Angeles, dijo que se había pasado su carrera desarrollando tecnología de escáner cerebral. “Creo que es prometedor, pero antes de pedir una prueba siempre me pregunto: ‘¿Realmente va hacer una diferencia en el resultado del paciente? ¿Cambiará la terapia? ¿Ayudará de alguna forma?’”.
Por su parte, Helen Mayberg, profesora de psiquiatría, neurología y radiología de la Universidad Emory en Atlanta, es más crítica. “No existen evidencias que indiquen que este tipo de escáner pueda ser usado como un procedimiento general para confirmar si estás sano o para diagnosticar una condición específica”.
“Estos escáneres de cerebro son una utilería innecesaria que sólo le añade un nivel de corroboración aparentemente científica (pero no comprobada) a sus afirmaciones”, agregó.

viernes, 21 de febrero de 2014

Sochi en francés * La Russie D'aujourdhui Fr

Jeux olympiques, quatorzième jour : reine sur glace Adelina Sotnikova

Cette journée olympique a été calme et ordinaire pour la Russie, avec aucune médaille. Mais le soir, les supporters russes ont eu droit à un cadeau de luxe : dans une compétition très serrée, Adelina Sotnikova, âgée de 17 ans, a remporté la médaille de patinage artistique dames.



Crédit photo : AP
Victoria Kolesnichenko, pour La Russie d’Aujourd’hui
Patinage artistique 
Le 20 février, l’or du patinage artistique était disputé par des athlètes de plus haut niveau. La Russe Adelina Sotnikova, âgée de 17 ans, a remporté une magnifique victoire, avec 5,5 points d’avance sur la favorite de la compétition, la Coréenne Yuna Kim.
La patineuse, arrivée deuxième du programme libre, a exécuté son programme sans commettre une seule erreur, mais après avoir évalué la difficulté et le niveau artistique des programmes des deux gagnantes potentielles, les juges ont désigné la Russe.
La célèbre patineuse italienne Carolina Kostner a rempoté le bronze olympique. La jeune Julia Lipnitskaia, sensation de l’épreuve par équipe des Jeux de Sotchi, n’a pas su surmonter son émotion au programme individuel et a commis une série d’erreurs. Elle s’est ainsi retrouvée en cinquième position.
« Toute la saison a été difficile, j’essayais de résister. Par moment, je ne savais pas quoi faire. Tout semblait aller bien, comme il faut. Mais je n’ai pas su résister et tout faire. Je n’ai pas pu participer à l’épreuve par équipe, aussi, je voulais absolument gagner une médaille au programme individuel. Mon premier rêve était d’aller aux Jeux, le second – de gagner. Les deux ont été réalisés – c’est une sensation incroyable », écrit Sotnikova sur le portail sportif championat.com.
« Cela fait longtemps que je travaille pour ça. J’ai beau avoir 17 ans, mais je rêvais de participer aux Jeux. Aujourd’hui, je suis sous le choc. Quand on attendait le résultat de Yuna Kim j’étais plus agitée que pendant mon numéro ", a déclaré Sotnikova.
L’or en patinage dames est le premier de l’histoire du sport russe.
Freestyle
Le freestyler russe Egor Korotkov n’a pas pu atteindre la finale olympique de ski cross. Le sportif est arrivé cinquième de l’étape précédente. Le Russe s’est battu pour une médaille jusqu’au bout.
Egor Korotkov s’est exprimé sur sa performance : « C’est le meilleur résultat de ma carrière olympique et des championnats du monde. Mais ce n’est pas le résultat dont je peux être content aujourd’hui. Peut-être, plus tard je me rendrai compte que j’ai livré une belle performance. Ou peut être, je ne mérite pas une médaille olympique ».
Le piédestal entier de cette discipline a été occupé par des Français. Jean-Frédéric Chapuis a remporté la médaille d’or, Arnaud Bovolenta – la médaille d’argent, et Jonathan Midol – le bronze.
http://sotchi2014.larussiedaujourdhui.fr/jeux_olympiques_quatorzieme_jour-reine_sur_glace_adelina_sotnikova  
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context.
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Bilateral Russia-UK year * Russia Beyond The Headlines

2014 has been announced to be a Bilateral Russia-UK year
Celebrating the long cultural tradition of engagement between the two countries, the UK/Russia Year of Culture in 2014 will delight and surprise Russian and UK audiences and illustrate the way in which the relationship continues to develop new, creative and contemporary narratives in both countries.
Our special UK-edition website rbth.co.uk will give you further information of the events that will take place within the Year.
For the calendar of events visit our special section thekompass.rbth.co.uk
NEWS, ARTICLES AND BLOGS



.
Russia Beyond the Headlines Ru * http://rbth.ru/photo_of_the_day/
.
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. 
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Contestants for the title of Miss Russia 2014 * RBTH


Contestants for the title of Miss Russia 2014 take part in karate training. Source: Konstantin Zavrazhin / RG

http://rbth.ru/photo_of_the_day/2014/02/21/contestants_for_the_title_of_miss_russia_2014_34443.html
.
Russia Beyond the Headlines Ru * http://rbth.ru/photo_of_the_day/
.
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context.
Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

domingo, 16 de febrero de 2014

Sochi * Russia Beyond the Headlines Ru (News in languages)

Sochi Olympics fans

Sochi Olympics fans
Russia Beyond the Headlines Ru * http://rbth.ru/photo_of_the_day/2014/02/12/shaun_white_of_the_us_crashes_during_the_mens_snowboard_comp_34145.html

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico