viernes, 10 de mayo de 2013

Tina Kandelaki * Global Voices * Español plus


Global Voices * News in all languages 
28 Abril 2013  
La rusa Tina Kandelaki es muchas cosas. Es periodista, figura televisiva, co propietaria de Apostol Media Group [ru], una bloguera muy leída y, desde hace menos tiempo, una personalidad influyente de la política rusa
Su cuenta de Twitter (@tina_kandelaki [ru]) tiene casi medio millón de seguidores y su blog de LiveJournal [ru] recibió más de 128 000 comentarios, a sólo cuatro años de su creación. Ya sea apareciendo en la portada de la edición rusa de la revista 
Maxim o manifestando su apoyo a Rusia Unida y a Vladimir Putin, Kandelaki ha despertado el interés, y también la cólera, de algunos miembros de Runet y de otros medios. A mediados de mayo de 2012, RuNet Echo se comunicó con Kandelaki vía correo electrónico. A continuación, transcribimos el texto de esa entrevista.

Tina Kandelaki. Fotografía: gentileza de W Communications.
Sra. Kandelaki, Global Voices le agradece por aceptar esta entrevista. Nos entusiasma esta oportunidad para conversar sobre su carrera como periodística y voz del Internet ruso.
Gracias. Es un placer conversar con ustedes.
En enero del 2012, Eco de Moscú, entre otros medios, publicó la lista [ru] de las 100 mujeres más influyentes de Rusia, y su puesto fue el 28.° (Leer más en español y otros idiomas segun se indica...) 

Russie : Questions à Tina Kandelaki (Francais)
Tina Kandelaki est une personnalité aux multiples facettes. Non contente d'être journaliste, animatrice de télé, copropriétaire de la société Apostol Média et blogueuse bien connue, elle est aussi depuis peu une figure politique en vue.
Son compte Twitter, @tina_kandelaki, affiche près d'un demi-million de followers, et son Live Journal a reçu plus de 128 000 commentaires depuis sa création. Kandelaki a fait la une de l'édition russe du magazine 
Maximet, en affichant son soutien à Russie unie et Vladimir Poutine, a suscité des réactions parfois hostiles de la blogosphère russe. Mi-mai, RuNet Echo, un projet de Global Voices, a posé quelques questions par mail à Kandelaki. Un échange que nous reproduisons ci-dessous.
 (Leer más en francés * Read more in french) http://fr.globalvoicesonline.org/2012/05/29/110173/

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

Global Voices Online ORG * Español, frances, ingles, etc.
http://es.globalvoicesonline.org/2013/04/28/rusia-entrevista-con-tina-kandelaki/

RuNet EchoEste post es parte de RuNet Echo, un proyecto de Global Voices para interpretar el internet en lenguaje ruso. Todos los posts ·

TraduccionesEste post está disponible también en:

русский· Россия: интервью с Тиной Канделаки
Français· Russie : Questions à Tina Kandelaki
English· Russia: Q&A with Tina Kandelaki
Palabras / Words 588 * Lea sobre el medio del espectaculo http://www.populars.ru/ 

jueves, 9 de mayo de 2013

Musica


¿Tienes 5 minutos para disfrutar de una pausa?

En esta ocasión queremos robarte 5 minutos de tu tiempo para mostrarte un excelente trabajo 3D de Animusic con una fantástica coordinación musical. 
[HD] Imprescindible verlo a pantalla completa [HD]
Esperamos que os guste.

 

Se trata de una compañía americana especializada en la recreación 3D de música basada en MIDI. Fue creada en Nueva York y su nombre inicial era Visual Music.

Sus complejas animaciones generadas por computadora están basadas en eventos musicales con instrumentos MIDI, estos son procesados para generar simultáneamente la música y la acción en la pantalla, y lograr que cada movimiento corresponda a cada sonido. Sus instrumentos aparentan ser mecánicos o usan métodos curiosos para producir y para visualizar las composiciones musicales.


Muchos de los sonidos se asemejan a las opciones disponibles en los teclados digitales comunes sometidos a alguna manipulación, como la altura o la velocidad de reproducción para mejorar su timbre.

la animación se crea utilizando MIDImotion, mientras que 3D Studio Max fue utilizado para modelar, iluminación, las cámaras y movimientos, y renderizar. 

Los mapas fueron pintados con Corel Painter, Deep Paint 3D, y Photoshop. A diferencia de muchas otras animaciones musicales, la música conduce a la animación. 
 Se pueden adquirir los Blueray de Animusic a través de su web: http://www.animusic.com/ 


miércoles, 8 de mayo de 2013

Wikinoticias * Wikinews * World

Últimas noticias * Wikinews
Press this link * Presiona este enlace
http://es.wikinews.org/wiki/Categor%C3%ADa:Mundo  

19 abr 2013: Candidatura olímpica de Tokio 2020 elige a Doraemon como embajador
2 ene 2013: Identifican la bacteria que sería responsable de la obesidad
Crean medicamento para vivir 11 años más 
.
Identifican la bacteria que sería responsable de la obesidad 
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico