sábado, 21 de septiembre de 2013

Protección Civil no alertó... !




Conagua avisó sobre ‘Ingrid’ y ‘Manuel’; Protección Civil no alertó


México.- La Comisión Nacional del Agua (Conagua) advirtió desde el viernes 13 de septiembre, dos días antes de que “Ingrid” y “Manuel” tocaran tierra, sobre la peligrosidad que ambos fenómenos meteorológicos representaban para estados como Chiapas, Guerrero, Tabasco, Veracruz, Oaxaca, Michoacán, Campeche, Tamaulipas, Puebla, Hidalgo y San Luis Potosí.

Sin embargo, el Sistema Nacional de Protección Civil no alertó a esas comunidades sobre los riesgos.

El primer boletín de Conagua (el 620-13) se emitió a el viernes 13 de septiembre a las 16:00 y en este advertía que ambos meteoros tocarían tierra al mismo tiempo, a pesar de que inicialmente se señaló que su peligrosidad era “moderada”.

“El índice de peligrosidad (de Manuel) se mantiene como moderado y la zona de alerta se prolonga de Acapulco, Guerrero, a Punta San Telmo, Michoacán. Debido al cambio en su dirección hacia el oeste-noroeste, se estima que se ubicará muy cerca de dicha zona de alerta hacia la tarde del sábado y las primeras horas del domingo”, puntualizó.

En el caso de “Ingrid”, el organismo señalaba: “Se prevé que continúe intensificándose gradualmente dentro de la misma categoría de tormenta tropical y, de acuerdo con los pronósticos de trayectoria podría virar ligeramente hacia el norte, aunque su centro se mantendría muy cerca del sur de Tamaulipas y el norte de Veracruz para la tarde del próximo domingo. 
Zócalo Com Mx 
http://www.zocalo.com.mx/seccion/articulo/conagua-aviso-sobre-ingrid-y-manuel-pc-no-alerto-1379870416 
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

miércoles, 18 de septiembre de 2013

Bebita Ingrid sale del hospital antes de inundarse... !

Historia de vida: Bebé misantleca nace en plena tormenta, se llamará Ingrid 
 Ante la entrada del huracán y la fractura del puente de acceso a la ciudad, Heidi Mariana Fuentes tuvo que dar a luz en un sitio improvisado por Protección Civil.
Misantla, Veracruz.
Agencias.
 En plena entrada del Huracán Ingrid a Misantla, la joven Heidi Mariana Fuentes dio a luz a su bebé en un sitio improvisado por Protección Civil y bajo la atención de la doctora Reina Mendoza.
La madre cuenta que ante los intensos dolores de parto, se dirigía a la clínica más cercana, pero al llegar al puente de acceso y salida de Misantla, descubrieron que estaba fracturado, por lo que su esposo pidió a personal de Protección Civil los ayudasen a cruzar.
Sin embargo, al no poder realizar esta maniobra ante la crecida del afluente y la fuerza de la corriente del río, elementos de PC les indicaron que la única opción era que la doctora Reina Mendoza los atendiera, por lo que procedieron al parto.
Cerca de las 11: 20 am, del viernes 13 de septiembre, la joven dio a luz a una bebé, a quien dieron el nombre de Ingrid, para recordar la “tempestad” de la que ambas, madre e hija, salieron victoriosas. 
Noticias Perfil Cpm * Bebita Ingrid 
http://noticiasperfil.com/noticias/?p=19894 



When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico