viernes, 21 de diciembre de 2012

''Sorry, my mom changed her mind...''!

SORRY, MAYANS...!
¡''¿Saben qué? Pues que dijo mi mamá que siempre no...''! 

Mayan calendar ends; world doesn't!


Dear Mayans:
We're really very sorry for this big  misunderstanding... (oops!)

If you're reading this, the world didn't end at all. Sorry Mayans. Let's redouble our efforts to debunk the next apocalyptic hoax in the queue.


When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico



At the ruins of the ancient Mayan city of Chichen Itza, thousands chanted, danced and otherwise frolicked around ceremonial fires and pyramids to mark the conclusion of a vast, 5,125-year cycle in the Mayan calendar. (Oh, my God).

"Egnorance: The Egotistical Combination of Ignorance and Arrogance" Burt Humburg 

My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

jueves, 20 de diciembre de 2012

Preparing for the End of the World * 2112*2012

Tomorrow marks the end of the 13th cycle of the ancient Mayan calendar,
giving rise to rumors about the end of the world. Worries about a looming apocalypse are nothing new in human history, but 21st century reactions to the possible destruction of the planet (or human civilization) vary widely, from "preppers" who cultivate self-sufficiency, to groups offering prayerful wishes, to entrepreneurs who have found a growing market for their survival gear. Regarding tomorrow's fateful date, the descendents of the Mayans themselves appear to regard the milestone as simply marking the end of an era, not the entire world. 
[26 photos


Honduran Ch'orti' of Mayan descent celebrate a point during a Mayan ball game against Guatemalan Quirigua in Copan, on December 18, 2012. This week, at sunrise on Friday, December 21, an era closes in the Maya Long Count calendar, an event that has been likened by different groups to the end of days, the start of a new, more spiritual age or a good reason to hang out at old Maya temples across Mexico and Central America. 

Lu Zhenghai, right, walks near his ark-like vessel under construction in China's northwest Xinjiang Uyghur Autonomous Region, on November 24, 2012. Lu Zhenghai is one of at least two men in China predicting a world-ending flood, come December 21, the fateful day many believe the Maya set as the conclusion of their 5,125-year long-count calendar. Zhenghai has spent his life savings building the 70-foot-by-50-foot vessel powered by three diesel engines, according to state media.


Gendarmes drive on a road in Bugarach, France, in order to secure the area around the peak, on December 19, 2012. The Peak of Bugarach, the highest point of the Corbieres massif, in southwestern France, surrounded in legend for centuries, has become a focal point for many apocalypse believers as rumors have circulated that its mountain contains doors into other worlds, or that extraterrestrials will return here on Judgment day to take refuge at their base. Residents of the tiny southern French hamlet, are witness to a rising influx of Doomsday believers convinced it is the only place that will survive judgment day, December 21, 2012, as an era closes in the Maya Long Count calendar.

A sky caiman vomits water on one of the last pages of the 12th-century Dresden Codex, also known as the "Codex Dresdensis", one of four historic Mayan manuscripts that still exist in the world and that together suggest modern civilization will come to an end on December 21, at the Saxon State Library in Dresden, Germany, on November 8, 2012. The documents enumerate the Mayan calendar, which will complete its 13th cycle on December 21, 2012 and many people across the globe are interpreting the calendar to mean impending global devastation and the birth of a new order are near.


Bottles of wine with labels reading "the end of the world", on sale in Sirince, a village in western Turkey, on December 20, 2012. Believers in the Mayan calendar's doomsday prediction for December 21, 2012, are flocking to Sirince, a small village in Turkey's Izmir province, which some believe is the only safe haven from the impending apocalypse because the Virgin Mary is said to have risen to heaven from there. 
 
The Tunupa ship is seen as Bolivian priests make offerings in Lake Titicaca, 74 km (46 miles) away from La Paz City, in La Paz, on December 16, 2012. Sunday marked the first of six days of celebrations to commemorate the end of the Mayan Calendar on December 21, which some believe to be the end of the world, that indigenous Bolivians regard as the change of an era.

The Atlantic Com * News in english language 
http://www.theatlantic.com/infocus/ 
http://www.theatlantic.com/infocus/2012/12/preparing-for-the-end-of-the-world/100427/
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico 
Pics to Pin Com
http://www.picstopin.com/movies/

Search millions of Creative Commons photos from Flickr and add them to your blog posts easily. 
Photo Pin is a free tool that helps bloggers and designers find beautiful photos for blogs and websites using Creative Commons licensing. Download the photos ...
http://photopin.com/

jueves, 13 de diciembre de 2012

Learners Without Borders

Welcome-Bienvenue.......                                 This site was developed to provide information about the entire Learners Without Borders (LWB) initiative.
The site provides regular updates on on-going initiatives and projects both in Africa and here.  Scroll in the drop-down menu to read about LWB, view pictures, videos, read about the numerous media coverage or purchase hand-made African Jewellery for a suggested donation price.  The LWB website is regularly updated, check in often and to see what's new.  *  News...   Nouvelles...!  
Learners Without Borders
http://www.learnerswithoutborder.com/


Photo Pin Com * Newspapers 
Creative Commons Photos via Flickr (free to use, link required)
http://photopin.com/search/newspaper



When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context

Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines *
Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma.

Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja.

Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces.

Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal.n

My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico 

martes, 11 de diciembre de 2012

Did you know that Hashtag...?

De la niña 'hashtag' al hombre con apellido '.com'

30 / Noviembre / 2012
Esta semana una de las noticias más curiosas  que han recorrido todo el globo ha sido aquella en la que unos padres decidían poner a su hija, hashtag como nombre, más concretamente, Lee Hashtag Jameson, en honor a la red social Twitter. Como no podría ser de otra forma, el asunto fue Trending Topic  al poco de conocerse, pero curiosamente, lamadre hizo el anuncio a través de Facebook, no de Twitter.
No es el primer caso -ni será el último- de personas que llevan su devoción por las nuevas tecnologías hasta estos límites. El pionero, por llamarlo de alguna manera, fue un informático israelí anteriormente conocido como Tomer Krissi, que pasó a llamarse Tomer.com  en una demostración de 'amor' por su trabajo. El cambiarse el apellido a .com le valió unos primeros momentos de confusión con la administración israelí, pero finalmente se demostró que nada había en la legislación de su país que se lo impidiera.
Volviendo al caso de la niña llamada hashtag y a las redes sociales, ya en febrero de 2011, una pareja egipcia llamó a su bebé Facebook. En este caso el nombre fue puesto en agradecimiento al papel determinante que tuvo la creación de Mark Zuckerberg en la revolución egipcia en la queHosni Mubarack fue derrocado.
Con la legislación española en la mano, sería posible ver un nombre o un apellido así, ya que las limitaciones existentes para ello son pocas. Simplemente, se pide que el nombre no sea ofensivo, no sea confuso respecto al sexo de la persona y no ponerse más de dos nombres simples o uno compuesto. ¿Y tú, te atreverías a ponerle a alguno de tus hijos TwitterLinkedin o Instagram
Zona Digital Excite Es 
http://zonadigital.excite.es/de-la-nina-hashtag-al-hombre-con-apellido-com-N32654.html


When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

viernes, 7 de diciembre de 2012

¿Sabia UD que Hashtag nacio...?

Padres fanáticos de Twitter ponen de nombre 'Hashtag' a su bebé
Todo lo que ocasionan las redes sociales. Y es que en Estados Unidos, una pareja de padres jóvenes decidieron rendirle honor a Twitter llamando a su bebé recién nacida 'Hashtag'.
'Hashtag Jameson nació a las 10 en punto de la noche. Ella pesa 8 libras y la amamos muchísimo', publicó uno de los padres de la menor.
Según informó el portal Mashable, en febrero ocurrió un caso parecido en Egipto, donde un padre decidió llamar a su hijo Facebook.  
Net Joven Pe 
http://www.netjoven.pe/actualidad/106003/Padres-fanaticos-de-Twitter-ponen-de-nombre-Hashtag-a-su-bebe.htm

jueves, 6 de diciembre de 2012

Youth orchestras from around the world

The National Youth Orchestra of Great Britain (NYO) has been awarded the prestigious Queen's Medal for Music at a London gala.

The annual award recognises an individual or group that has had a major impact on the UK's musical life. It is the first time the award has been given to an organisation. Previous recipients have included oboist and conductor Nicholas Daniel, Welsh opera singer Bryn Terfel and soprano Dame Emma Kirkby.

The Queen presented the award to members of the NYO during a London Symphony Orchestra gala concert at The Barbican.
First violin Robbie Ruisi said being presented with the award was "such a thrill".
"Passion is a word too often flung around in society today, but NYO seems to me one of the most passionate organisations in Britain, driven by its teenage musicians' utter love for music."
Sir Peter Maxwell Davies, the master of the Queen's music, who chairs the award's nomination committee, said the orchestra was a "worthy and deserving recipient".
"This award celebrates the overwhelmingly positive influence the NYO has had on the musical world as the standard-bearer for youth orchestras, both at home and abroad."
The NYO was established in 1948 by Dame Ruth Railton as a national platform to champion the development of British teenagers.
Each year, the orchestra recruits 165 of the best teenage musicians between the ages of 13 tand 19 through an audition process focused on talent and ambition for greatness, rather than individuals' backgrounds.
Some former NYO graduates include Sir Simon Rattle and composer and former BBC Young Musician of the Year, Mark Simpson.

National Youth Orchestra awarded Queen's
Medal for Music *
 
6 December 2012

http://www.bbc.co.uk/news/entertainment-arts-20617906

More on This Story
Related Stories
26 JANUARY 2012, ENTERTAINMENT & ARTS
16 JULY 2012, ENTERTAINMENT & ARTS
18 OCTOBER 2011, STOKE & STAFFORDSHIRE 

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

martes, 4 de diciembre de 2012

Kate Middleton enceinte : l'hyperemesis gravidarum, des nausées de grossesse qui conduisent à l'hôpital

Néanmoins, il ne s'agit pas exactement de ces nausées dont souffre Kate Middleton. La Duchesse présenterait une forme plus sérieuse appelée "hyperemesis gravidarum". 

Affectant une femme enceinte sur 200, ce problème se manifeste sous la forme de nausées et vomissements bien plus importants que dans les nausées matinales. Avec ces dernières, une femme peut se sentir nauséeuse toute la journée mais elle ne vomit que rarement. Avec l'hyperemesis gravidarum, en revanche, les vomissements sont beaucoup plus réguliers et peuvent conduire à de la déshydratation, une perte de poids ou encore des carences.

Des médicaments pour réduire les nausées
Du stress émotionnel, physique, un sens altéré du goût, une hyperolfaction voire des complications plus sévères peuvent aussi être observés. Autant de symptômes capables d'avoir des conséquences importantes sur l'enfant comme sur la mère si rien n'est fait. Des médicaments peuvent ainsi être prescrits en même temps qu'un régime alimentaire particulier. D'autres traitements voire une hospitalisation, comme c'est le cas pour Kate Middleton, peuvent aussi être envisagés. Aujourd'hui, on ignore encore les causes précises de l'hyperemesis gravidarum mais une origine hormonale a été évoquée.
Les nausées matinales sont, quant à elles, peut-être gênantes mais seraient un signe de bon déroulement de la grossesse. En effet, comme l'explique l'American Pregnancy Association, les nausées et vomissements témoigneraient d'une hausse normale des niveaux d'hormones et de la formation du placenta, organe qui connecte la mère au foetus.

MaxiSciences Com * News in french language 
Kate Middleton enceinte : l'hyperemesis gravidarum, des nausées de grossesse qui conduisent à l'hôpital
http://www.maxisciences.com/naus%e9e/kate-middleton-enceinte-l-039-hyperemesis-gravidarum-des-nausees-de-grossesse-qui-conduisent-a-l-039-hopital_art27802.html
 .
When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico 

jueves, 29 de noviembre de 2012

Nov 29th, 2012 * Chuck Mangione * The Children of Sanchez

Chuck Mangione 

(The Children of Sanchez) (29 Nov 1940) 

Chuck Mangione (Charles Frank Mangione, 29 de noviembre de 1940) es un músico y compositor que ha logrado el éxito internacional con su sencillo de jazz-pop Feels So Good, en 1977. Ha lanzado más de 30 discos desde la década de los 60's hasta la fecha. Su instrumento principal es elfliscorno, el cual, por su similitud tonal y fisica con la trompeta, suele ser confundido.
Nació y creció en RochesterNueva York. Mangione y su hermano pianista Gap, dirigieron el grupo The Jazz Brothers, con el cual grabaron 3 discos con Riverside Records. Asistió a la Eastman School of Music de 1958 a 1963. Posteriormente se unió al grupo Art Blakey´s Jazz Messengers, ocupando el puesto de trompetista, siendo influenciado por grandes maestros como Clifford BrownKenny DorhamBill Hardman y Lee Morgan. Mangione fue director del Eastman Jazz ensamble de 1968 hasta 1969 y en 1970 regresó a grabar el álbum Friends and Love, grabado en concierto con la Rochester Philharmonic Orchestra y numerosos músicos invitados. Su cuarteto con el saxofonista Gerry Niewood fue un concierto de los más memorables y grabado en disco a principios de los años 1970.
La canción de Mangione Chase the Clouds Away fue utilizada durante los Juegos Olímpicos de 1976 y el tema Give It All You Got fue el tema de los Juegos Olímpicos de Invierno en 1980 en Lake Placid, Nueva York. Ha tocado en vivo en grandes ceremonias transmitidas por la televisión a nivel mundial. En 1980 la publicación Current Biography nombró a Feels So Good como la melodía más reconocida desde Michelle de The Beatles. Recientemente las estaciones de radio que transmiten jazz en los Estados Unidos han reconocido a Feels So Good de Mangione como la canción número uno de todos los tiempos. Recolectó cerca de $50.000 dólares para la Iglesia de St. John's Nursing Home en su 60 Aniversario llevado a cabo en el teatro Estman en RochesterNueva York.
También ha tenido un rol recurrente en la serie de televisión animada del canal Fox llamada King Of The Hill, caracterizándose a sí mismo como una celebridad para Mega Lo Mart. El primer episodio de King Of The Hill caracteriza a Chuck Mangione y fue lanzado durante el día de San Valentín en 1998. El episodio trata de una grabación lanzada especialmente para celebrar la ocasión.
http://es.wikipedia.org/wiki/Chuck_Mangione

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

George Harrison * Feb 25th, 43 / Nov 29th, 2001

TODAY IN HISTORY * MUSIC 
George Harrison 
November 29th, 2012 * 11er Aniversario luctuoso * The Beatles * UK 


''Concert for George''  
''Concert for George'' fue un memorial organizado en el Royal Albert Hall de Londres el 29 de noviembre de 2002 dedicado a George Harrison en el primer aniversario de su muerte

El evento fue organizado por su viuda, Olivia, y su hijo Dhani Harrison, mientras que la dirección musical recayó en manos de Eric Clapton, con todos los beneficios destinados a la fundación The Material World Foundation que Harrison fundó en 1973.

Musicos:
- Eric Clapton: director musical y guitarras * - Jeff Lynne, Joe Brown, Paul McCartney, Albert Lee, Marc Mann, Andy Fairweather-Low y Dhani Harrison: guitarras * - Gary Brooker, Jools Holland, Chris Stainton, Billy Preston y Paul McCartney: teclados * - Dave Bronze y Klaus Voormann: bajo * - Jim Capaldi, Ringo Starr, Jim Keltner y Henry Spinetti: batería * - Ray Cooper: percusión
- Jim Horn: saxofón alto * - Tom Scott: saxofón tenor * - Katie Kissoon y Tessa Niles: coros  

YouTube Com * 'Concert for George'
http://www.youtube.com/watch?v=a8U5LGwCeJY&feature=related 






1943 - 2001 * Sir George Harrison * UK (LiverpoolReino Unido25 de febrero de 1943 – Los ÁngelesEstados Unidos29 de noviembre de 2001)

They were the greatest and most influential act of the rock era and introduced more innovations into popular music than any other rock band of the 20th century. Some said it couldn’t really be happening, that it was just publicity. The others said, they couldn’t last more than a month or two, that nobody could hang on to that kind of fame. The Beatles, of course, proved them wrong.
The “Fab Four” from Liverpool, England energized the lives of virtually all who heard them. Their arrival triggered the musical revolution of the Sixties, introducing a modern sound and viewpoint that parted ways with the world of the previous decade. They helped confer self-identity upon a youthful, music-based culture that flexed its muscle in myriad ways – not just as music consumers but also as a force for political expression, social commentary and contemporary lifestyles. 
They grabbed a hold of the international mass consciousness in 1964 and never let go for the next six years, always staying ahead of the pack in terms of creativity but never losing their ability to communicate their  increasingly sophisticated ideas to a mass audience. They synthesized all that was good about early rock & roll, and changed it into something original and even more exciting. They established the prototype for the self-contained rock group that wrote and performed its own material.  
Dhani Harrison (born 1 August 1978) is an English musician 
and the son of the Beatles lead guitarist George Harrison
Wherever they went, they brought Beatlemania with them. They couldn’t help it; it was a form of real love. George would say many years later that the world used them as an excuse to go mad and then blamed it on the Beatles, but there is a parallel theory, that it was time for the world to go that sort of mad. 
One of the most talented... 
Of the four members of the world’s most famous band, the Beatles guitarist, George Harrison made the least effort at being a public figure, but despite this fact, the quiet Beatle earned a reputation as one of the most talented and influential individuals born to rock & roll.
George showed his independent nature at an early age, defying his school’s age-old dress code by wearing jeans and growing long hair. George was 12 or 13, when he heard Elvis Presley’s “Heartbreak Hotel” playing from a nearby house and was hooked, from that point on, the former good student lost interest in school. He sat at the back of the class and tried drawing guitars in his schoolbooks. At age 13 his mother bought him his first guitar.
In 1956, 14 year old Harrison joined the Quarrymen – which included John Lennon and Paul McCartney. When they changed their name to the Beatles in 1960, he was only 17 – the youngest of the Fab Four. (Read more)

Johnny B. Goode - Live by Emily and Fiona 
Let's hear Emily and Fiona do Johnny B. Goode again but this time on stage, backed by the Blues Company, a professional German blues band.  
 http://apocalypzia.com/files/archive-20-december-2009.html 

APRENDE IDIOMAS LEYENDO LOS PERIODICOS LEARN LANGUAGES BY READING NEWSPAPERS AND MAGAZINES a) Imprime de 20 a 30 renglones del texto que acabas de leer. Subraya de 10 a 20 palabras. Anótalas por orden alfabético en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Traducelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. b) Si ya entiendes el 50% de lo que lees haz lo siguiente (si no es asi, omite esta parte): Subraya 10 frases u oraciones cortas. Tradúcelas del idioma extranjero a tu idioma nativo. Revisa lo realizado y compáralo con el de otros compañeros para corregir. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Archiva y conserva esta hoja, y el contenido súbelo a tu blog o página personal. MY HOMEWORK NETWORK * Non-PROFIT LEARNING RING - LANGUAGES - SCHOOL PROJECTS - Prof JML - MEXICO 



miércoles, 14 de noviembre de 2012

Anonymous bloquea Radio Vaticano

Vatican Radio hacked by Anonymous Hackers
The hacktivist group Anonymous has taken down the Vatican’s website for a second time
March / 13th / 2012
The attack is part of the organization’s recent declaration of war against religion. The personal data of journalists at Vatican radio was leaked online and the Vatican's website hacked for the second time in several days both attacks believed to be the work of the amorphous Internet activist group Anonymous.
Unlike the first hack, which appeared to be a typical Distributed Denial of Service (DDoS) attack, this one is more than just taking down the website. Vatican officials declined to discuss the breach while the attack was still under way. 
"We regret having to announce that your systems are less secure than what you would like to believe, because, while the hype was directed toward the darkening of vatican.va, we took the liberty to implement a small incursion into your systems," the statement reads.
Anonymous justified its attack by claiming that Vatican Radio is responsible for high cancer rates in a neighborhood near the broadcaster’s main transmission facility.
The Hacker News Com
http://thehackernews.com/2012/03/vatican-radio-hacked-by-anonymous.html 



When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico

lunes, 12 de noviembre de 2012

TYLER, better than Wikileaks?

Anonymous going to launch wikileaks like project called TYLER
International hacker group Anonymous is going to create a WikiLeaks competitor scandalous leak portal called Tyler, for the publication of secret information from governments of various countries. One of the group’s members, who specified that he is representing the collective, spoke about the TYLER project and the rift with WikiLeaks in an email interview with the Voice of Russia. 
They have scheduled this new project to December 21 this year. According to the hacker, who requested anonymity, the conflict between Anonymous and the website of Julian Assange revolves around the forced funding techniques and lack of transparency... around money to WikiLeaks.

So far Anonymous defends WikiLeaks and Assange personally and supported the mission of the site to share information, news and classified information with the public. They even helped to publish more than 2 million emails, known as the Syrian file.

Since Assange has repeatedly threatened to close the WikiLeaks, hackers have decided to create their own platform for publishing secret government documents. According to Anonymous, Tyler will be a unique service project, as it will not have fixed the server - it will be based on the principle of decentralized or peer to peer network based on the equality of participants. Hackers claim that the attack or close the platform due to this will be impossible.
When asked about the future of WikiLeaks, the anonymous hacker said
Julian has threatened on at least one previous occasion to pull the plug on the project because the fundraising was not meeting his expectations. It was at that time that Anonymous began planning to field our own alternative disclosure platforms. Julian desperately needs WikiLeaks, and he is the only one that can pull the plug on the project. I rather think that so long as he is in dire straits, he will not do so despite any threats from him to the contrary.”
In this case, it is unclear whether the hacker to interview to Russian media reflect the views of the entire community of anonymous or its individual fragments as haktivistite not acting in an organized group with a recognized leader.
About Author:
 Mohit Kumar aka 'Unix Root' is Founder and Editor-in-chief of 'The Hacker News'. He is a Security Researcher and Analyst, with experience in various aspects of Information Security. His editorials always get people thinking and participating in the new and exciting world of cyber security. Other than this : He is an Internet Activist, Strong supporter of Anonymous & Wikileaks. His all efforts are to make internet more Secure. Follow him @ Twitter | LinkedIn | Google | Email
The Hacher News Com / Anonymous launches TYLER 
http://thehackernews.com/2012/10/anonymous-going-to-lauch-wikileaks-like.html#_

When you learn English, you have to learn in whole sentences and in context. Aprende idiomas leyendo periodicos y revistas * Learn languages by reading newspapers and magazines * Imprime diariamente de 10 a 40 renglones de algún texto o noticia interesante o curiosa en tu idioma. Subraya de 10 a 40 palabras (según tu disponibilidad). Anótalas en columna en el espacio disponible abajo del texto o en el reverso de la hoja. Tradúcelas al inglés u otro idioma deseado. Anota el significado al lado de cada palabra. Si ya entiendes lo que lees al 50% en un idioma extranjero, repite lo anterior pero ahora con oraciones cortas (en lugar de palabras) en el idioma extranjero que ya conoces. Revisa tu trabajo y compáralo con el de otros compañeros para corregir errores. Muestra tu trabajo a tu profesor. Pídele que te sugiera otra actividad que expanda lo que acabas de realizar. Copia y comparte este trabajo, súbelo a tu blog o página personal. My Homework Network * Non-Profit Sharing Ring * Languages * Collaborative School Projects * Prof JML * Mexico